<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-38855280</id><updated>2011-04-21T18:58:50.666-07:00</updated><title type='text'>ビジネス英語のメール術</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://biz-mail.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/38855280/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://biz-mail.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>ARBER商品研究所</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>3</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-38855280.post-117075116210988583</id><published>2007-02-06T00:39:00.000-08:00</published><updated>2007-02-08T00:52:07.380-08:00</updated><title type='text'>ビジネス英語のメール術　本文編</title><content type='html'>ビジネス英語のメール術　本文編&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス英語でメールを書く際には当たり前ですが、英語でビジネスメールを書くことになります。日本語でもビジネスメール術が多く紹介されていますが英語にも英語なりのビジネスメール術が存在します。そのため、ビジネス英語でのメール術を紹介したいと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス英語文章について&lt;br /&gt;　日本で言う所の商業文がビジネス 英語では一般的な文章になります。要するに大事なこと（論点や提案）を始めに提示し、その補足説明を入れていくものです。ビジネス英語文章のタイプにもよりますが、ビジネス英語の企画書などであれば極限まで凝縮して凝縮して余分な脂肪を絞り切ったモノがよいビジネス英語企画書として扱われます。ビジネス 英語に関わらず企画書を読むのは上司だと思います。ビジネス企画書は完結にまとめられていて内容を把握出来るものの方が親切ですよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールの場合&lt;br /&gt;メールではどうなのでしょう？このビジネス英語の文章に対する考え方は英語でのビジネス英語メールに対しても変わらないと思っています。メールでも簡潔に伝えることを目的としてメールを書くといいでしょう。ただ、メールはビジネス英語の企画書やなんかと違い相手を論破する必要はないでしょう。しかし、ビジネス英語のメールでは相手に自分の伝えたいことを早い段階で伝える＋メールのタイトルで表すのが適していると思います。良く言われるのは「・・・・・・・・・・・・・だから、こうした方がいいと思う」論法よりも「こうした方が良い、なぜなら・・・・・・・・・・・」論法の方がいいという事です。ビジネス 英語でメールを送る際には様々なビジネス英語メールの例文を用いて書くことが出来ると思いますし、時間的な余裕もあるので相手に再度読まれても平気な文を送りましょう。友人は普段は何を言ってるのか分からないとビジネス相手に良く言われるようですが、ビジネスメールだと本当に分かりやすくて助かると言われるそうです。ビジネス英語の世界では特に異文化間でのビジネスの場合「言った、言わない」議論があります。それを改善するためにも英語メールでのビジネスミーティング確認などを実行してみるといいかもしれませんね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/38855280-117075116210988583?l=biz-mail.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://biz-mail.blogspot.com/feeds/117075116210988583/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=38855280&amp;postID=117075116210988583' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/38855280/posts/default/117075116210988583'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/38855280/posts/default/117075116210988583'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://biz-mail.blogspot.com/2007/02/blog-post_117075116210988583.html' title='ビジネス英語のメール術　本文編'/><author><name>ARBER商品研究所</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-38855280.post-117075113294452434</id><published>2007-02-06T00:38:00.000-08:00</published><updated>2007-02-08T01:01:14.920-08:00</updated><title type='text'>ビジネス英語　メール術　メンタル編</title><content type='html'>ビジネス英語　メール術　メンタル編&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス英語おけるメールの浸透&lt;br /&gt;ビジネス英語においてメールが伝達媒体として使われるようになってずいぶんの時間が経ちます。メールは様々な情報伝達に用いられています。例えば、ビジネスの打ち合わせ確認、関係のメインテナンス、挨拶、議事録、ビジネスミーティングなどビジネスによって色々なメール活用法があると思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス 英語においても同様にメールを活用することが当たり前になっています。その時に気を付けなければいけないのは、ビジネス 英語の情報伝達媒体としてメールを使っているという意識です。ビジネス 英語メールは、形として残ります。ビジネス相手がアポイントの場所を確認するために見直すこともあります。前回のビジネスミーティングの内容を確認するために見直すこともあります。ビジネス 英語メールだからといってビジネス英語書類よりも軽く扱われる事がありますが、そんなことはありません。ビジネス 英語メールだからこそ、ビジネス英語書類よりもカジュアルな分、個々人の個性や性格、誠実さなどが伝わります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス 英語のメールは特に英語が苦手な人であっても比較的抵抗無く書くことが出来ると思います。ビジネスの場合理由は、下記にある２つだと思っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;メールの優位点&lt;br /&gt;ビジネス 英語でのメールの優位点1　・一方的な情報伝達&lt;br /&gt;ビジネス 英語でのメールの優位点2　・時間的な余裕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス 英語でのメールの優位点1として「一方的な情報伝達」が可能であるということが挙げられます。ビジネス英語ではなんでも好きなことを一方的に送っていいという事ではなく、ビジネス相手との相互的なやり取りがメールではリアルタイムで行われていないという事です。簡潔に説明するとビジネス相手に自分が伝えたいことを伝えることに集中出来る。そのため、発音だとかビジネス相手の背のでかさなどビジネスと関係なの無い要因を気にしないですみます。だからビジネス英語の苦手な人であっても余裕をもってコミュニケーションが出来ると思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス 英語でのメールの優位点2は「時間的な余裕」があるということです。ビジネス相手にメールを送るまでに好きなだけ（限度がありますが・・・）文法について悩み、単語を調べ、人に読んでもらうことが出来ます。その時間的余裕は商談の場とでは比較になりません。そのため、ビジネス英語でメールを書く際には冷静で自分の能力に応じた対応が出来ます。英語での会話を思い出して下さい。ビジネス 英語で商談なんて時に辞書を引き引き"I beg your pardon?"を繰り返すにも限度がありますよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この2点がビジネス英語でメールを使いこなすことで同僚やライバルとの差をつける秘訣になるんじゃないでしょうか？メールがキーです。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/38855280-117075113294452434?l=biz-mail.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://biz-mail.blogspot.com/feeds/117075113294452434/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=38855280&amp;postID=117075113294452434' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/38855280/posts/default/117075113294452434'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/38855280/posts/default/117075113294452434'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://biz-mail.blogspot.com/2007/02/blog-post_06.html' title='ビジネス英語　メール術　メンタル編'/><author><name>ARBER商品研究所</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-38855280.post-117075058213974110</id><published>2007-02-06T00:29:00.000-08:00</published><updated>2007-02-06T00:29:42.146-08:00</updated><title type='text'>ビジネス 英語でのメール術 マナー編</title><content type='html'>ビジネス 英語でのメール術 マナー編&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネスに不可欠な存在となってきたＥメール。打合せに、画像や文書データの送信にと、それなしでは何も進まないほど浸透してきました。ビジネス英語の場では、便利ゆえにメールマナーを守らないと恥をかいたり、相手に迷惑を掛けてしまいます。自己流ではなく、基本のマナーを身につけておきましょう。そこをここではビジネス英語メール術として解説していきます。ビジネス英語ではメールのメリット・デメリットをしっかりと把握しているか否かで、ビジネスに大きな差がでてきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずは一般的マナーから&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術1：件名だけで内容が分かるようにする。&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術2：受信者の名前を1行目に書く&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術3：敬称をつける（アドレス帳に登録する際）&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術4：送信者は最初に名乗ること&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術5：改行をうまく使い読みやすくする。（30文字程度て改行する。&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術6：署名を入れる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;などがビジネスでメールで使っていて考えられると思います。まあ、一般的な事ですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでは、ビジネス 英語の場で使う場合はどうなるのでしょう？ビジネス 英語では、上記ビジネス 英語 メール術1-6にプラス気を付けなればいけないのは以下のビジネス 英語 メール術7-10になります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術7：見た目より、中身で勝負&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術8：言うべきことは明確に伝える&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術9：相手を立てる（文章ではアメリカ人もとても穏やかなんで相手を尊重します）&lt;br /&gt;ビジネス 英語　メール術10：ケアレスミスをなくす。簡単なスペルや文法のミスは無くす。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス 英語ではちょっとだけ、気にするポイントが違ってきますね。ビジネス、ビジネスと言ってもいつも英語で話している、書いている人には敵わないです。ペンパル(pen pal）を見付けるのが一番いいかもしれませんね。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/38855280-117075058213974110?l=biz-mail.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://biz-mail.blogspot.com/feeds/117075058213974110/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=38855280&amp;postID=117075058213974110' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/38855280/posts/default/117075058213974110'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/38855280/posts/default/117075058213974110'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://biz-mail.blogspot.com/2007/02/blog-post.html' title='ビジネス 英語でのメール術 マナー編'/><author><name>ARBER商品研究所</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
